Hari OM
'Text-days' are for delving into the
words and theory of Advaita Vedanta.
TATTVABODHAH.
[You are reminded that reviewing the
previous week's posts will become essential as the meanings of the Sanskrit
terms may not be repeated. There may come additional or alternative meanings,
but all should be noted. As study progresses, the technical terms must
necessarily become 'second nature' to the student. When the Sanskrit is used,
the translation will fall easily into place - or likewise, if the English is
used, the Sanskrit term must easily come forwards.]
Please revisit THIS post and chant the mangala-charana. Please use the
TattvabodaH label to access all posts relevant to this text.
पञ्च-कोशाः /pancha-koshaaH - the five sheaths,
cont'd.
Today, we look at the causal body in the form of the 'bliss sheath'.
आनन्दमयः कः
एवमेव कारणशरीरभूताविद्यास्थमलिनसत्त्वं
प्रियादिवृत्तिसहितं सत् आनन्दमयः कोशः।
एतत् कोशपञ्चकम्
aanandamayaH
kaH
evameva
kaaraNa-shariirabhUUta-avidya-astha-malina-sattvaM
priyaadivR^ittisahitaM
sat aanandamayaH koshaH.
etat
koshapa~ncakam
"What is aanandamaya ?"
"Established in ignorance, whish
is of the form of the causal body, of impure nature, united with thoughts like
priya and so on, is the bliss sheath.
These are the five sheaths."
These are the five sheaths."
A small linguistic note before we proceed with study of the
aphorism. You will have heard in the chanting that Swami-ji repeated the first
line and it was different from the initial chanting. For convenience of the
non-Sanskrit speaker, in the transliteration, each individual word is marked by
use of hyphen; however, correctly, these ought to all be pronounced as one
continuous compound. This is due to grammatical rules known as संधि /sandhi,
"joining". It is mostly applied in these instances to group together
related concepts. When approaching such a compound, what is generally done is
to break away the words from the end. In this case 'sattvam' - that calmness,
that nature. Next we find 'malina' - impurity/dirtyness. Then we find 'astha' -
standing (with/in). 'Avidya' - without knowledge (ignorance). 'Bhuuta' - which
(by association). 'Kaarana-shariira' - by now you must be recognising as
'causal body'. This is how translation
is made. Thus the long word is found to say that the True Sattvam (the
essential calm being), due to its proximity with ignorance, which is manifest
as the causal body, is subsequently corrupted and becomes less pure.
In similar fashion, the remainder of the phrase tells that this
impurity is due to the Pure Self now mixing with the manifestations of the
kaarana shariira, that is to say, such things as 'thoughts' and 'priya
etc.' प्रिय /priya, मोद /moda and प्रमोद /pramoda are
three forms of happiness. The happiness is graded from moderate, through joy to
ecstasy.
In another way, priya can be equated to anticipation of receiving
some satisfaction, moda can be equated to immediacy of receipt or meeting the
object of anticipation and pramoda is the maximum enjoyment of that person or
object. It is these conditions, when the pure "I AM" becomes
entangled with them, that pure Bliss of Sat-Cit-Aananda (unchanging
truth-consciousness-bliss) which previously knew itself to be happiness, falls into the trap of saying 'I am happy'. Note the difference. Knowing oneself as
happiness is to be the
condition. Thinking oneself to adopt the
condition leaves an option for that condition to be removed. 'I am happy' can
so easily become 'I am unhappy' - because the condition has become dependent on
objects separate from ourselves. Happiness itself is the pure condition. If 'I
am happiness', how can 'I' be anything else?
Thus, aanandamaya is NOT pure bliss, but a conditioned bliss. This is
how bliss becomes an upaadhi, a covering. The intellect experiences this
earth-bound bliss and mistakes it. Everything is done to keep returning to that bliss. Mistaking the need,
instead, to become Bliss.
When we go to sleep, we do not know ourselves to be in bliss, but
when we wake, we are aware that we slept deeply and well and this we refer to
as having slept 'blissfully'. A condition free of all worries and pressures of
daily life. The trigunas, sattva, rajas and tamas do not reach that deeper self
and, being free of their influence, our spirit is rested. However, due to the
nature of sleep, it also did not enter pure knowledge. Deep sleep is still a
state of ignorance, because we do not know it except by memory. Anything which
involves वृत्ति /vritti (thoughts) is not our truth - though it may point to that
truth.
Some say that we are given deep sleep to learn that there is such a condition as bliss and therefore
something to work for! In deep sleep, we attain the greatest amount of sattvam
existence that we can whilst resident in our bodies, but the minute we awaken,
rajas and tamas are ready to rush in and fight for dominance.
Those who have been captured by the peace of sattvam, may find that
they begin their journey in search of Sat, the root of all joy.
The Guru ends by reminding the shishya that this was the last
of the five sheaths under current discussion. Now, think back to the sangraH
shloka for this part of the enquiry… "aatmaa kaH?" The response of
the Guru to that question was that other than the three bodies (can you name
them now?!), the three states of consciousness and the five sheaths… there is
Sat-Cit-Aananda. Something beyond all this. Something separate from all
conditioning. That which is "I" is none of these things… is there
some logic for this argument?.. We shall pick this up next week.